Γράμματα από τον Άγιο Βασίλη

Μια φορά κι έναν καιρό,στη μακρινή Αγγλία, ζούσε ένας πατέρας με τη γυναίκα του και τα 4 τους παιδιά. Τον John, τον Cristopher, το Michael και την  Prisila. Η οικογένεια αυτή, όπως και οι περισσότερες εκείνη την εποχή, δεν ήταν και ιδιαίτερα πλούσια.Θα μπορούσες να πεις ότι ήταν μάλλον φτωχή. Ο καλόκαρδος πατέρας στεναχωριόταν που δεν μπορούσε να προσφέρει στα παιδιά του όλα όσα του ζητούσαν και ιδιαίτερα την περίοδο των Χριστουγέννων, που περίμεναν με αγωνία τα δώρα που θα τους έφερνε ο Άγιος Βασίλης. Αφού,όπως θα έλεγε και η γιαγιά μου, έστυψε το κεφάλι του βρήκε τη λύση. Μπορεί να μην είχε αρκετά χρήματα αλλά είχε κάτι άλλο, πολύ πιο σημαντικό. Φαντασία. Και αυτή την είχε σε αφθονία.

“Γράμματα από τον ‘Αγιο Βασίλη”, εκδόσεις “Αίολος”
“Γράμματα από τον ‘Αγιο Βασίλη”, εκδόσεις “Αίολος”

Κάπως έτσι γεννήθηκαν τα “Γράμματα από τον ‘Αγιο Βασίλη”. Οι επιστολές ξεκίνησαν το 1920 όταν ο μεγάλος του γιός ήταν 3 ετών και συνεχίστηκαν για περίπου 20 χρόνια. Τα γράμματα έφταναν την ημέρα των Χριστουγέννων μαζί με τα όποια δώρα των παιδιών και είχαν και γραμματόσημο από το Βόρειο Πόλο! Κι ενώ στην αρχή έγραφε μόνο ο Άγιος Βασίλης ,με τον τρεμουλιαστό γραφικό του χαρακτήρα ( κάνει κρύο στο Βόρειο Πόλο και ο Άγιος Βασίλης είναι και γέρος )και ο βοηθός του ο Πολίκός αρκούδος, με τα χρόνια έκαναν την εμφάνισή τους και άλλοι χαρακτήρες. Τα Ξωτικά του χιονιού, Κόκκινοι Νάνοι, Χιονάνθρωποι, Αρκούδες των Σπηλαίων ακόμα και τα ανίψια του Πολικού Αρκόυδου, ο Πάκσου και ο Βαλκοτούκα, τα οποία πήγαν για μια επίσκεψη κι έμειναν εκεί για πάντα.  Όλοι βοηθούν τον άγιο Βασίλη , αλλά κύριος βοηθός και συνήθης ύποπτος για τα μπερδέματα και τις καταστροφές των δώρων, παραμένει ο Πολικός Αρκούδος. Τελικά ο Άγιος προσλαμβάνει ως γραμματέα ένα ξωτικό, τον ΄Ιλμπερθ, ο οποίος μάταια προσπαθεί να βάλει τα πράγματα σε μια τάξη, μιας και οι Καλικάντζαροι δεν τους αφήνουν σε ησυχία.

Μέσα από τις επιστολές αυτές του Καθηγητή, φαίνεται η απεριόριστη αγάπη που είχε προς τα παιδιά του και οι προσπάθειές του να κρατήσει το πνεύμα των Χριστουγέννων ζωντανό ακόμα και κάτω από αντίξοες συνθήκες. Μας δίνει όμως και ένα ελάχιστο κομμάτι της αχαλίνωτης φαντασίας του, η οποία τον οδηγεί στο να εξελίξει αυτές τις αρχικά απλές επιστολές σε πραγματικά μικρά αριστουργήματα.

Οι Επιστολές όμως αυτές μας δείχνουν και κάτι ακόμα. Ακόμα και σε περιόδους κρίσης και οικονομικής δυσπραγίας, η αγάπη και η φαντασία μπορούν να δώσουν τα καλύτερα δώρα. Γιατί τα παιδιά, όπως και όλοι μας, δεν έχουν ανάγκη από λεφτά αλλά από αγάπη.

Κυκλοφορεί στα Ελληνικά από τις εκδόσεις “Αίολος”
Μετάφραση : Θωμάς Μαστακούρης

Γεωργία Λεγάκη aka Varda